大衛‧鮑森華語現聲─大衛‧鮑森華語配音者李英立弟兄

〔文/陳 思〕在美國的高速公路;在中國的鄉村;在香港的家庭;在台灣的餐廳……只要有華人基督徒的地方,幾乎都能聽到大衛‧鮑森的華語講道。

這位英國的老牧者,操著華人所熟悉的中文,講道、唱詩,訓勉勸戒!讓看過或聽過大衛‧鮑森華語講道的人,無不為他精彩的解經和訓勉所喝采。

一位在電視機前看大衛錄影的老媽媽,興奮地對女兒說:「快來看,這位外國牧師中文講得多好!」女兒大笑著說:「是配音!」

誰是大衛‧鮑森的配音者

在坊間流傳的大衛‧鮑森的中文影音製品中,80多歲長者特有的老邁深沉、笑與嘆息、跑調的歌聲和突然抬頭間─語氣的停頓,都恰到好處,聲音沉穩、真誠,語重心長!

華人基督徒因為大衛‧鮑森的解經、講道受益匪淺,而對他極其喜愛,連同他的幕後配音,也以聲神兼備、如出本人之口的維妙維肖,受到關注。讓人不禁要問─這幕後的獻聲者,他是誰?

他是李英立弟兄。台灣中國廣播電台新聞部副理退休。年輕時,從政大畢業、還沒退伍便考進中廣,從播音員做起。最早學習配音的作品,是民國71年國人所熟悉的影集「天龍特攻隊」,他開始了解配音技巧,發現─配音,是用聲音賦予一個生命不同的語言與身分!

在中廣的20多年間,他工作表現優異,事業平步青雲、收入豐沛!專業生涯讓他在播音、配音、新聞製作等方面留下經驗和作品。但就在他事業、家庭兩得意之時,民國93年下半年,中廣因為社會、政治等因素,解雇所有員工,次年再由新東家回聘;當時,一批45歲以上的高階幹部,都被確切告知「不會獲得回聘」,李英立也名列其中。

而十一月的某天清晨,他一早起來,發現疼愛她的母親驟然辭世!失親的巨大傷痛,加上中年失業的社會壓力,連帶全家生計的負擔,對一個一生順遂而極其驕傲的男人來說,是雙重的重壓與打擊。對未來前景的迷茫憂慮,讓他頓時陷入巨大的沮喪、悲哀、恐懼與徬徨中。

Sars大流行的某天清晨的神秘呼喚

    而就在電台解聘的一年半前,從小在長老教會長大的他,15歲離開教會,30多年來,除帶妻子受洗、偶爾參加朋友追思,他再沒去過教會,卻在92年Sars大流行的某天清晨,莫名聽到清楚的呼喚:「孩子,該回家了!」

這聲呼喚,從他離開聚會所32年後的一個清晨開始,縈繞心頭整整一個禮拜;三不五時就冒出來提醒他,那是他從未經歷過的奇妙經歷,讓他堅信,是上帝在對他說話,於是,他開始瘋狂地尋找教會!

在社會工作多年,心早被層層防衛包裹,再次回到神前,他緊張遲疑!許多次,他徘徊在教會門外;對於教會的熱情接待、噓寒問暖,他也排拒和不自在。這樣找了一間又一間教會,直到想起「中廣」團契!團契負責人萬姐,曾多次邀請,都曾被自己婉轉回絕。

但上帝的手開始工作,英立哥說:「我曾經是個非常驕傲的人!或許成長和工作的順遂、成績,造就自負的個性,看很多事不順眼!對人尤缺耐性,脾氣剛烈,在中廣,是出了名的燙手鋼砲,也是會跟長官對槓的人。但從參加中廣團契開始,原本如『糞坑石頭』般又臭又硬的我,逐漸軟化、低頭,心中的苦毒慢慢消化、除淨。這種改變在我跟隨萬姊來到她的教會—新店行道會後尤是,張牧師的教導和教會的文化,讓我每一天都經歷更新,在陽光、快樂中過日子!」

而這時候,生命的風浪驟然來臨,英立哥說:「幸好有這一年半來的教會生活,我經歷上帝的帶領、栽植,剛從中廣解聘的那段時間,雖然外界環境難敖,內心焦慮痛苦,但我一直相信,神與我同在,教會牧者與小組也給予我關懷、支持。

那時我才突然明白,這些事若發生在一年半前,會加倍艱難,自己很可能因此陷入憂鬱而無法走出來。但神「先」呼召我回家,經過一年多的預備與養育,我這顆種子,已扎根在土裡,可以在風雨中挺下去。」

神救援─大衛‧鮑森來了

在確定失業後,上帝突施恩典,一位主管找上他,問他是否願意被回聘、擔任不知做什麼、也不知做多久的「專員」?雖然薪水與過去「天差地遠」,但他仍充滿感恩「至少可暫解無業愁苦。」

不料幾天後,另位主管也打來電話,他再得到一份職缺,薪資竟補足上份工作與做副理時的差額,至此,他才恍悟,原來他正經歷著上帝「我的恩典夠你用」的奇蹟。

不久後,他受邀擔任張茂松牧師的特助!一天下午,他接到一通電話,是以前合作過的錄音室打來的,讓他去試音,這通關鍵電話開啟他與大衛‧鮑森的初初相遇。原來錄音室是接受台灣好消息電視台的委託,為一位長期在大陸做福音工作的巴柝生弟兄錄製大衛‧鮑森舊約和新約釋經錄音,以滿足在中國廣大地區尤其是鄉村的福音工作!

英立哥說:剛拿到翻譯稿時,發現,翻譯簡潔準確,但對於配音,卻出現難度。原來,配音講求的是字和口型相對,而太少的翻譯文字,讓配音變成文句講完、畫面中人物嘴卻還在開開合合。

憑著經驗,開始,英立用調整語速來補救差異,後來在不破壞語意的前提下,他刻意加入無意義的句子,比如,「請大家注意聽我說」、「你們了解嗎?」或多加一些語助詞,但這樣幾次後,他仍對配音品質不滿意,遂找來翻譯單位溝通,直至兩方一遍遍配合完全!

但是一部優秀的配音作品,是要幾經琢磨才能得來!

每次拿到稿件,英立會對照錄影反覆揣摩練習,語速、語氣、大衛的神態、和要表達的重點,然後標註。他知道,一旦走進錄音棚,他已沒有時間再做這些,要瞄著錄影、看著稿件迅速流暢地誦讀下去!觀眾才能得到一部情緒準確、表達流暢的配音作品。開始,他只視為這是一份工作,是他在失去舞台後,上帝讓他再次發揮價值的神救援;隨著信仰加深、和為大衛配音作品的日益增多,他開始覺出這裡有一份使命和神聖的託付,他的聲音讓老牧者所宣講的上帝之道,傳遍華人的千家萬戶,讓聽到的基督徒,打開屬靈視野,揭開生命謎團!有效地幫助了─最早委託配音的巴柝生弟兄華人宣教工作的推展!

英立弟兄說:「我不只是在配一部影音作品,而是在透過聲音,表現一位神的器皿,倒出上帝的教導,倒出一個神的僕人從神而來的啟示與慈愛;聲音,可以影響聽眾的感知,吸引、帶領人仔細聆聽神的話,從而聯想─這位充滿權能、智慧與恩典的上帝!」

如今,他陪伴大衛10年,所配音的大衛影音製品快200部,是坊間公認的大衛華語聲音代表;更接下多部基督教戲劇、影音的配音工作;看來,上帝在生命每一階段的帶領、教導與預備,讓他在工作生涯結束後,服事生涯才正要開始……

現在英立弟兄是教會小組長、區長和常務同工,在牧養和教會營運管理上,奉獻心力與才華,更是多種活動的主持人!

註:

大衛‧鮑森,當代著名的英國聖經釋經家、神學家、牧師,主張基督教靈恩派和福音派合一。出版超過30本解經書,並將一系列演講製成影像製品廣泛傳播,造就全球影響力。

    而由李英立弟兄配音的大衛‧鮑森華語講道專輯,更是影響華人基督徒的影音製品!

 

By |2017-11-08T11:27:29+00:00十一月 8th, 2017|生命故事, 祝福月刊|0 Comments

我要留言

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步瞭解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料

您好,我們使用網頁cookies的功能,以保證我們能給您最佳的網站瀏覽經驗,如果您點按繼續,我們會認定您同意使用此項功能,謝謝!
We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue to use this site we will assume that you are happy with it. Thank you!
接受 Agree